Email not displaying correctly? View it in your browser.

Newsletter Oct. - 2011

Synonyme.net: helping you to expand into foreign markets

Synonyme.net le ayuda a implantarse en el extranjero

Synonyme.net vous aide à vous implanter à l'étranger

A recent study by the European Commission showed that 82% of online shoppers were less likely to buy products online if the website was not in their own language, and further studies have confirmed that over 70% were more likely to shop online if information about a product was in their own language. In these challenging economic times, we are all looking to expand into foreign markets, and what better way to communicate with potential consumers than in their own language.

Synonyme.net has a wealth of experience in the translation and localisation of websites and commercial material, perfectly adapted to local consumers. Take a look at one of our recent projects and see the benefit of quality localisation for yourself at www.madridcitybreak.es - a local business taking on the global market!

Según un estudio reciente de la Comisión Europea, el 82% de los compradores online es menos proclive a realizar un pedido si el sitio web del proveedor no está redactado en su propio idioma. Otros estudios demuestran que el 70% de los compradores potenciales se siente más dispuesto a consumir si la información se proporciona en su propia lengua. Unos datos a tener en cuenta, en la actualidad, cuando todas las empresas intentan implantarse en el extranjero.

Synonyme.net goza de una sólida experiencia en materia de traducción y localización de sitios web, plataformas intranets multilingües, etc. Si visita www.madridcitybreak.es, podrá comprobar cómo un producto local a escala internacional y una buena localización ayudan a dinamizar las ventas de su empresa.

D’après une étude récente de la Commission européenne, 82 % des acheteurs en ligne sont moins susceptibles de passer leur commande si le site du fournisseur n’est pas dans leur propre langue. De même, d’autres études démontrent que 70 % des acheteurs potentiels sont plus enclins à consommer si le site leur fournit des informations dans leur propre langue. À plus forte raison, dans les circonstances actuelles, où toutes les entreprises cherchent à s’implanter à l'étranger.

Synonyme.net possède une solide expérience en traduction et localisation de sites web, plateformes intranets multilingues, etc. Rendez vous sur www.madridcitybreak.es, et vous pourrez constater les avantages vendeurs d’une bonne localisation pour votre entreprise. Un produit local, à l’échelle internationale.

News from Synonyme.net

Synonyme.net inicia el nuevo curso

La rentrée chez Synonyme.net

The launch of our www.synonyme.net website in English Spanish, French and Japanese took place last month. The Chinese version is coming soon, so watch this space…

After many years of successful collaboration with APD (Asociación para el Progreso de la Dirección - Association for the Progress of Management), Synonyme.net has taken the decision to join the association: www.apd.es.

Con gran satisfacción, les anunciamos el lanzamiento de nuestro nuevo sitio web www.synonyme.net en inglés, francés, español, japonés, y muy pronto también en chino.

Tras varios años como proveedores de servicios de traducción e interpretación de la APD (Asociación para el Progreso de la Dirección), Synonyne.net se ha convertido en miembro de la misma www.apd.es.

Nous avons le plaisir de vous annoncer le lancement de notre nouveau site web www.synonyme.net en anglais, français, espagnol et japonais. Le chinois suivra dans quelques jours.

Après plusieurs années de collaboration avec l’APD (Association pour le Progrès de la Direction), Synonyme.net a pris la décision de s’y associer: www.apd.es.

 

 

"New additions to Synonyme.net"

"Nuevas incorporaciones en Synonyme.net"

"Synonyme.net accueille de nouveaux collaborateurs"

We’re also pleased to welcome four new additions to the Synonyme team. Delphine Valadié joins us as a marketing specialist in tactical marketing, Alex Edwards will be in charge of project management into English, Jorge Zaragoza will be taking care of our customers in northern Europe, and Yan Huang will be managing our Genius Conf Call business unit in Asia. The new additions to the team will bring further in-house skills in English, Chinese and German.

Damos una cordial bienvenida a cuatro nuevos miembros, que vienen a engrosar el equipo de Synonyme.net. Delphine Valadié se une a nosotros en calidad de especialista en marketing operativo, Alex Edwards, jefe de proyecto para traducciones a inglés, Jorge Zaragoza como responsable de ventas para el norte de Europa, y Yan Huang, encargada de las teleconferencias Genius Conf Call para Asia. Un equipo ampliado con nuevas competencias en inglés y dominio del chino y del alemán.

Nous avons la grande satisfaction d’accueillir quatre nouveaux membres au sein de l’équipe de Synonyme.net Delphine Valadié s’est jointe à nous en qualité de spécialiste de marketing opérationnel; Alex Edwards, chef de projet pour les traductions vers l'anglais; Jorge Zaragoza, responsable ventes Europe du Nord, et Yan Huang, chargée de la Business Unit téléconférences Genius Conf Call pour l’Asie. Nous incorporons à notre équipe de nouvelles compétences en anglais ainsi que le chinois et l’allemand.