Email not displaying correctly? View it in your browser.

Newsletter May - 2012

SYNONYME.NET – Your home for back translations

SYNONYME.NET – Le ofrece el mejor servicio de retrotraducción

SYNONYME.NET – Votre partenaire dans le domaine de la rétrotraduction

The translation industry has recently evolved quicker than ever before. That’s why, with the growing need for new services - such as back translations - and the evolution of new technologies - such as Genius ConfCall® - Synonyme.net has been as adaptive and flexible as ever in order to see to clients’needs.

El sector de la traducción está evolucionando más rápido que nunca. Por ello, y dada la creciente demanda de nuevos servicios - tales como retrotraducciones - y la evolución de las nuevas tecnologías - como, por ejemplo, Genius ConfCall® - Synonyme.net se está esforzando por adaptarse y ser lo más flexible posible para poder satisfacer las necesidades de sus clientes.

Le secteur de la traduction a connu récemment des changements majeurs. Avec la demande croissante de nouveaux services tels que les rétrotraductions et l’évolution des nouvelles technologies, comme Genius ConfCall®, Synonyme.net a su déployer toute sa capacité d’adaptation et sa souplesse pour répondre aux attentes de ses clients.

Back Translations

Retrotraducciones

Rétrotraductions

A back translation is the translation of a document from an already translated document, which is then translated into the original language, used primarily to check the quality of the original translation. Whilst this phenomenon has existed for several centuries, used to study the translation quality of Holy Scriptures, for example, it has increasing importance to our clients who carry out medical clinical trials, who are obliged to carry out back translations by the European Union’s Ethics Committee. In line with community regulation developments, Synonyme.net regularly carries out back translations in the healthcare sector. We have also noticed that whilst our clients are directly linked to consumers around the world, back translations constitute an excellent quality control tool, such as in Chinese, Polish, or Tamil.

Una retrotraducción es la traducción de un documento a partir de una versión ya traducida, que vuelve a traducirse hacia su idioma original. Se utiliza esencialmente para comprobar la calidad de la primera traducción. Este proceso se ha practicado durante siglos, utilizado, por ejemplo, para analizar la calidad de la traducción de las Sagradas Escrituras, pero hoy en día, está adquiriendo una importancia cada vez mayor para los clientes que realizan pruebas clínicas, ya que el Comité de ética de la UE así lo requiere. Synonyme.net está siempre a la vanguardia de las cambiantes directrices europeas y por ello lleva a cabo, habitualmente, retrotraducciones en el ámbito sanitario. Constatamos igualmente que cuando nuestros clientes están en relación directa con consumidores a nivel mundial, la retrotraducción representa una excelente herramienta de control, por ejemplo para el chino, polaco, tamil...

La rétrotraduction consiste à retransposer un document traduit dans sa langue originale. L'objectif principal est de vérifier la qualité de la traduction initiale. Cette pratique existe depuis des siècles, puisqu’elle permettait d’étudier la qualité des traductions des Saintes Écritures, mais elle s’affirme aujourd’hui comme étant de plus en plus importante pour nos clients qui effectuent des essais cliniques, pour lesquels le Comité d’éthique de l’Union européenne impose de réaliser des rétrotraductions. En conformité avec l’évolution des directives communautaires, Synonyme.net réalise régulièrement des rétrotraductions dans le domaine de la santé. Nous constatons également que lorsque nos clients sont en relation directe avec les consommateurs au niveau mondial, la rétrotraduction constitue un excellent outil de contrôle, par exemple pour le chinois, polonais, tamil...

tecnologia.jpg

Publication of financial results

Publicación de resultados financieros

Publication des résultats financiers

One of the constants of Synonyme.net is quality, for an ever more efficient customer service. To his end, we follow leading companies in their sectors and have developed new services directed at them.

An excellent example of an innovative service for companies evolving in a globalised environment is Genius ConfCall®. At the time of writing this newsletter, many companies are publishing their financial results and using our simultaneous teleconferencing interpretation service. This new way of communicating their results remotely in several languages will open new frontiers in terms of communication with shareholders and partners, always with the highest quality... take a look at our demo: http://synonyme.net/confcall.php. Should you have any questions, please feel free to contact us, and we will be happy to answer your questions: Tel: +34 91 307 92 03

Una de las constantes de Synonyme.net es la calidad, para que nuestras prestaciones sean cada vez más eficientes. Con este espíritu, asistimos a las empresas líderes en sus sectores y hemos desarrollado nuevos servicios adaptados a sus necesidades.

Un excelente ejemplo de producto innovador para las compañías que están en constante evolución en este entorno globalizado es Genius Confcall®. Mientras redactamos este newsletter, numerosas sociedades están publicando sus resultados financieros y utilizan nuestro servicio de interpretación simultánea por teleconferencia. Esta nueva manera de comunicar sus resultados, a distancia y en varios idiomas, les permite abrir nuevos horizontes con sus socios y accionistas, manteniendo en todo momento una calidad incuestionable… Anímese a ver nuestra demo: http://synonyme.net/confcall.php. Y no dude en ponerse en contacto con nosotros, nuestros asesores le atenderán encantados. Teléfono: +34 91 307 92 03.

Une des constantes de Synonyme.net est la qualité, pour un service client toujours plus performant. Dans cet état d’esprit, nous suivons les sociétés leaders sur leurs secteurs et avons développé de nouveaux services à leur attention.

Un excellent exemple de produit innovant pour les sociétés évoluant dans un environnement globalisé est Genius ConfCall®. Au moment ou nous écrivons cette newsletter, de nombreuses sociétés publient leurs résultats financiers et utilisent notre service d’interprétation simultanée par téléconférence. Cette nouvelle façon de communiquer leurs performances à distance en plusieurs langues, permet d’ouvrir de nouvelles frontières en termes de communication avec leurs actionnaires et partenaires, toujours avec une qualité “tirée à quatre épingles”…regardez plutôt notre démo : http://synonyme.net/confcall.php. N’hésitez pas à nous contacter à ce sujet, nos conseillers se feront un plaisir de répondre à vos questions : Tel : +34 91 307 92 03

affiche.jpg

L’Hiver Sous La Table

L’Hiver Sous La Table

L’Hiver Sous La Table

Marie-Pierre Gesta, the CEO of Synonyme.net, takes to the stage to play a role in L’Hiver Sous La Table – a comedy surrounding the topic of love of a female translator. In times of economic hardship, Synonyme.net is proud to support this charity event, with all profits going to the Entraide Française. Organized by la Compagnie Théâtre et Solidarité in Madrid, the play will be shown from 8th-12th May 2012. To buy your tickets and for more information, call 91 308 0930 or e-mail: ef_madrid@yahoo.es

Marie-Pierre Gesta, Directora General de Synonyme.net, se sube al escenario para actuar en L’Hiver Sous La Table – una comedia que gira en torno al tema del amor de una traductora. En tiempos de dificultades económicas, Synonyme.net está orgullosa de poder respaldar este evento benéfico, cuya recaudación se destinará íntegramente a la Entraide Française. La obra representada en Madrid por la Compagnie Théâtre et Solidarité, tendrá lugar del 8 al 12 de mayo de 2012. Para adquirir sus entradas y obtener más información, puede llamar al 91 308 0930 o mandar un correo electrónico a: ef_madrid@yahoo.es

Marie-Pierre Gesta, DG de Synonyme.net, monte sur scène pour interpréter un rôle dans L’Hiver Sous La Table, une comédie sur le thème de l'amour dont le personnage principal est une traductrice. En cette période de difficultés économiques, Synonyme.net est fière de soutenir cette initiative solidaire, dont les bénéfices seront entièrement versés à l'Entraide Française. Montée à Madrid par la Compagnie Théâtre et Solidarité, cette pièce sera jouée du 8 au 12 mai 2012. Pour acheter vos places et en savoir plus, appelez le 91 308 0930 ou écrivez à: ef_madrid@yahoo.es


Click here to unsuscribe